Джентльмены и игроки
Когда страдающий ребенок твердо решает отомстить школе за свое унижение или, О недостатках классического образования в Британии на отдельно взятом примере английской романистки.
Джоанн Харрис известна, как автор любовного романа, из которого получилось вполне неплохое, а местами даже и просто милое кино «Шоколад» с Джонни Деппом и Жюльет Бинош в главных ролях.
Потому открывая ее новую книгу, читатель ожидает увидеть, прежде всего, красивую любовную историю. Такие читатели будут разочарованы: про любовь в книге, конечно, есть, но далеко не это будет здесь на первом месте.
Другое разочарование постигнет тех, кто, польстившись на название, будет ожидать от книги настоящего британского романа, стилизацию под Киплинга или Голсуорси.
Само разделение на джентльменов и игроков относится к началу 20 века, когда возникает профессиональный спорт (например, крикет), а значит, возникает и разделение на любителей (джентльменов) и профессионалов (игроков). Вполне понятно, что практика заработка себе на жизнь спортом высшему британскому обществу казалась, по меньшей мере, недостойной — получать выгоду от развлечений могут только простолюдины.
Действие же книги происходит в школе для мальчиков «Сент-Освальд», то есть месте подчеркнуто британском — ведь даже поезд на Хогвартс отходит с лондонского вокзала, что уж говорить о книгах Харрис или Стивена Фрая. Несмотря на нововведения последних лет, вроде учительниц, традиции играют в жизни этой классической британской школы далеко не последнюю роль.
И вдруг некто решает отомстить за свое испорченное детство и замышляет план уничтожить школу изнутри и устраивается в нее учителем. Всю книгу мы будем наблюдать за претворением этого плана в жизнь, за тем, как день за днем жизнь педагогов и учеников, то есть тех, кто отвечает за сохранение и передачу традиций старой Британии, катится в преисподнюю.
Рассказ ведется, как от имени пожилого учителя латыни, который становится одной из основных мишеней «новых веяний», так и от имени мстителя, который подробно в своих флешбеках объясняет нам, чем именно провинился перед ним «Сент-Освальд».
Имя таинственного мстителя, я вам, конечно, не назову, но оно должно удивить не только англичан, узнавших о быте закрытых частных школ еще в своем детстве (и потому удивленных святотатством Харисс ), но и русского читателя. Ведь из-за специфики русской грамматики заподозрить подлого разрушителя становится особенно сложным.
Джоанн Харрис, «Джентльмены и игроки», М.: Эксмо, Домино, 2010